Senin, 11 Juli 2011

(75) Surah al Qiyaamah

Agus Subandi,Drs.MBA


Surat Al-Qiyāmah (The Resurrection) - سورة القيامة بسم الله الرحمن الرحيم
75:1
to top

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
{ لا } زائدة في الموضعين { أقسم بيوم القيامة } .
Sahih International
I swear by the Day of Resurrection
Indonesian
Aku bersumpah demi hari kiamat,
75:2
to top

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
{ ولا أقسم بالنفس اللوامة } التي تلوم نفسها وإن اجتهدت في الإحسان وجواب القسم محذوف، أي لتبعثن، دل عليه:
Sahih International
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
Indonesian
dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri).
75:3
to top

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
{ أيحسب الإنسان } أي الكافر { ألن نجمع عظامه } للبعث والإحياء.
Sahih International
Does man think that We will not assemble his bones?
Indonesian
Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?
75:4
to top

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
{ بلى } نجمعها { قادرين } مع جمعها { على أن نسوِّي بنانه } وهو الأصابع، أي نعيد عظامها كما كانت مع صغرها فكيف بالكبيرة.
Sahih International
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
Indonesian
Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna.
75:5
to top

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
{ بل يريد الإنسان ليفجر } اللام زائدة ونصبه بأن مقدرة، أي أن يكذب { أمامه } أي يوم القيامة، دل عليه.
Sahih International
But man desires to continue in sin.
Indonesian
Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat terus menerus.
75:6
to top

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
{ يَسأَل أَيان } متى { يوم القيامة } سؤال استهزاء وتكذيب.
Sahih International
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
Indonesian
Ia berkata: "Bilakah hari kiamat itu?"
75:7
to top

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
{ فإذا برق البصر } بكسر الراء وفتحها دهش وتحير لما رأى مما كان يكذبه.
Sahih International
So when vision is dazzled
Indonesian
Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),
75:8
to top

وَخَسَفَ الْقَمَرُ
{ وخسف القمر } أظلم وذهب ضوءه.
Sahih International
And the moon darkens
Indonesian
dan apabila bulan telah hilang cahayanya,
75:9
to top

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
{ وجمع الشمس والقمر } فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة.
Sahih International
And the sun and the moon are joined,
Indonesian
dan matahari dan bulan dikumpulkan,
75:10
to top

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
{ يقول الإنسان يومئذ أين المفر } الفرار.
Sahih International
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
Indonesian
pada hari itu manusia berkata: "Ke mana tempat berlari?"
75:11
to top

كَلَّا لَا وَزَرَ
{ كلا } ردع عن طلب الفرار { لا وزر } لا ملجأ يتحصن به.
Sahih International
No! There is no refuge.
Indonesian
sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung!
75:12
to top

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
{ إلى ربك يومئذ المستقر } مستقر الخلائق فيحاسبون ويجازون.
Sahih International
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
Indonesian
Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali.
75:13
to top

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
{ ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر } بأول عمله وآخره.
Sahih International
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
Indonesian
Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.
75:14
to top

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
{ بل الإنسان على نفسه بصيرة } شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه.
Sahih International
Rather, man, against himself, will be a witness,
Indonesian
Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri,
75:15
to top

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
{ ولو ألقى معاذيره } جمع معذرة على غير قياس، أي لو جاء بكل معذرة ما قُبلت منه.
Sahih International
Even if he presents his excuses.
Indonesian
meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.
75:16
to top

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
قال تعالى لنبيه: { لا تحرك به } بالقرآن قبل فراغ جبريل منه { لسانك لتعجل به } خوف أن ينفلت منك.
Sahih International
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
Indonesian
Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Al Quran karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.
75:17
to top

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
{ إن علينا جمعه } في صدرك { وقرآنه } قراءتك إياه أي جريانه على لسانك.
Sahih International
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
Indonesian
Sesungguhnya atas tanggungan Kamilah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya.
75:18
to top

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
{ فإذا قرأناه } عليك بقراءة جبريل { فاتبع قرآنه } استمع قراءته فكان صلى الله عليه وسلم يستمع ثم يقرؤه.
Sahih International
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
Indonesian
Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.
75:19
to top

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
{ ثم إن علينا بيانه } بالتفهيم لك، والمناسبة بين هذه الآية وما قبلها أن تلك تضمنت الإعراض عن آيات الله وهذه تضمنت المبادرة إليها بحفظها.
Sahih International
Then upon Us is its clarification [to you].
Indonesian
Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kamilah penjelasannya.
75:20
to top

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
{ كلا } استفتاح بمعنى ألا { بل يحبون العاجلة } الدنيا بالياء والتاء في الفعلين.
Sahih International
No! But you love the immediate
Indonesian
Sekali-kali janganlah demikian. Sebenarnya kamu (hai manusia) mencintai kehidupan dunia,
75:21
to top

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
{ ويذرون الآخرة } فلا يعملون لها.
Sahih International
And leave the Hereafter.
Indonesian
dan meninggalkan (kehidupan) akhirat.
75:22
to top

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
{ وجوه يومئذ } أي في يوم القيامة { ناضرة } حسنة مضيئة.
Sahih International
[Some] faces, that Day, will be radiant,
Indonesian
Wajah-wajah (orang-orang mukmin) pada hari itu berseri-seri.
75:23
to top

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
{ إلى ربها ناظرة } أي يرون الله سبحانه وتعالى في الآخرة.
Sahih International
Looking at their Lord.
Indonesian
Kepada Tuhannyalah mereka melihat.
75:24
to top

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
{ ووجوه يومئذ باسرة } كالحة شديدة العبوس.
Sahih International
And [some] faces, that Day, will be contorted,
Indonesian
Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,
75:25
to top

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
{ تظن } توقن { أن يُفعل بها فاقرة } داهية عظيمة تكسر فقار الظهر.
Sahih International
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
Indonesian
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat.
75:26
to top

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
{ كلا } بمعنى ألا { إذا بلغت } النفس { التراقي } عظام الحلق.
Sahih International
No! When the soul has reached the collar bones
Indonesian
Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan,
75:27
to top

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
{ وقيل } قال من حوله { من راق } يرقيه ليشفى.
Sahih International
And it is said, "Who will cure [him]?"
Indonesian
dan dikatakan (kepadanya): "Siapakah yang dapat menyembuhkan?",
75:28
to top

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
{ وظن } أيقن من بلغت نفسه ذلك { أنه الفراق } فراق الدنيا.
Sahih International
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
Indonesian
dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan (dengan dunia),
75:29
to top

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
{ والتفَّت الساق بالساق } أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة.
Sahih International
And the leg is wound about the leg,
Indonesian
dan bertaut betis (kiri) dan betis (kanan),
75:30
to top

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
{ إلى ربك يومئذ المساق } أي السوق وهذا يدل على العامل في إذا، والمعنى إذا بلغت النفس الحلقوم تساق إلى حكم ربها.
Sahih International
To your Lord, that Day, will be the procession.
Indonesian
kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.
75:31
to top

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
{ فلا صدق } الإنسان { ولا صلى } أي لم يصدق ولم يصلِّ.
Sahih International
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
Indonesian
Dan ia tidak mau membenarkan (Rasul dan Al Quran) dan tidak mau mengerjakan shalat,
75:32
to top

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
{ ولكن كذب } بالقرآن { وتولى } عن الإيمان.
Sahih International
But [instead], he denied and turned away.
Indonesian
tetapi ia mendustakan (Rasul) dam berpaling (dari kebenaran),
75:33
to top

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
{ ثم ذهب إلى أهله يتمطى } يتبختر في مشيته إعجابا.
Sahih International
And then he went to his people, swaggering [in pride].
Indonesian
kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong).
75:34
to top

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
{ أوْلى لك } فيه التفات عن الغيبة والكلمة اسم فعل واللام للتبيين، أي وليك ما تكره { فأوْلى } أي فهو أولى بك من غيرك.
Sahih International
Woe to you, and woe!
Indonesian
Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu,
75:35
to top

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
{ ثم أوْلى لك فأوْلى } تأكيد.
Sahih International
Then woe to you, and woe!
Indonesian
kemudian kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu.
75:36
to top

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
{ أيحسب } يظن { الإنسان أن يُترك سدى } هملا لا يكلف بالشرائع لا يحسب ذلك.
Sahih International
Does man think that he will be left neglected?
Indonesian
Apakah manusia mengira, bahwa ia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggung jawaban)?
75:37
to top

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
{ ألم يك } أي كان { نطفة من منيّ يمنى } بالياء والتاء تصب في الرحم.
Sahih International
Had he not been a sperm from semen emitted?
Indonesian
Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),
75:38
to top

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
{ ثم كان } المني { علقة فخلق } الله منها الإنسان { فسوى } عدل أعضاءه.
Sahih International
Then he was a clinging clot, and [ Allah ] created [his form] and proportioned [him]
Indonesian
kemudian mani itu menjadi segumpal darah, lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya,
75:39
to top

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
{ فجعل منه } من المني الذي صار علقة قطعة دم ثم مضغة أي قطعة لحم { الزوجين } النوعين { الذكر والأنثى } يجتمعان تارة وينفرد كل منهما عن الآخر تارة.
Sahih International
And made of him two mates, the male and the female.
Indonesian
lalu Allah menjadikan daripadanya sepasang: laki-laki dan perempuan.
75:40
to top

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
{ أَليس ذلك } الفعَّال لهذه الأشياء { بقادر على أن يحيي الموتى } قال صلى الله عليه وسلم : بلى.
Sahih International
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
Indonesian
Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?


Qur'an Home | About | News | Contact Us Copyright © Quran.com. All rights reserved.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar